推曰。】
介之推说:
【献公之子九人。唯君在矣。】
先王献公儿子九个,只剩你还在。
【惠。怀无亲。】
惠公、怀公德行很不好,没有人愿意亲近他们,失信于人,又很残忍。
【外内弃之。】
国内的亲人、人民不愿意跟随他,而其他国家的人也非常厌恶他们。这两个国君很不好,但是晋国却还能够延续下来,所以介之推讲了一个很重要的重点。
【天未绝晋。必将有主。】
天还是怜惜我们晋国,一定会有好的君王出现。
【主晋祀者。】
负责晋国的祭祀。身为一国国君,对列祖列宗都要常常慎终追远,祭祀,更重要的要传承晋国的国运,也是承传他们自己的家道。所以『主晋祀者』:
【非君而谁。】
不是君王你,又是谁?因为献公九个儿子当中,最贤德的就是申生跟重耳,当时候的人都很佩服他们的德行。最后还是很幸运,重耳回到晋国来当国君。
【天实置之。】
上天,天意,这个『置』是立,就是立了重耳来做国君,这实在是上天的安排,让你做国君。而且《易经》说的,「积善之家必有余庆」,他们的家族虽有这些危难,但是他们的先祖还是积了很厚的德,所以他这个国家还有福报继续传下去。
【而二三子以为己力。】
这是上天祖先的福荫。『二、三子』是指跟在文公身边一起逃亡的这些臣子,他们怎么回国之后统统说是他们的功劳,才能够让文公回国来继承君位。
【不亦诬乎。】
这样的心态,这样的说法,这个『不亦』,就是不就是,这个『诬』就是欺骗,这个不就是欺骗吗?不就是太虚妄了吗?太夸张了,怎么可以这么说?接着介之推先生做了个比喻:
【窃人之财。犹谓之盗。】
偷窃人家的钱财,尚且被叫做盗贼,『犹谓之盗』。
【况贪天之功。】
况且现在这些说是他们功劳的人,是冒取、贪取了上天的功劳。
【以为己力乎。】
还认为是自己的能力办到的。这个说法我们从历史当中来看,一个朝代真的没有福气了,纵使得到很有智慧的大臣辅佐,还是很难绵延下去。所以一个朝代、一个家族能不能绵延的原因,还是在他的德义、福分够不够。
文章摘录自《文言文——开启智慧宝藏的钥匙》蔡礼旭老师讲述